Basiselement f¿r das XML Schema zum Datenaustausch zwischen Kursliste und Dritten. Basis element of the XML schema for the data exchange between Kurliste and thrid party. Typdefinition f¿r eine boolschen Wert. Der Wert WAHR ist durch "1", FALSCH durch "0" repr¿sentiert. Type definition for a boolean value. The value true is represented by "1", false is represented by "0". Typdefinition f¿r den Ort aus der Adresse der Gesellschaft. Type definition for the city from the address of the institution. Typdefinition f¿r den ISO-Code des Landes. Type definition for the ISO-Code of the country. Typdefinition f¿r den Coupon einer Aussch¿ttung. Type definition for the coupon of a payment. Typdefinition f¿r die nicht als Prozentwert abbildbaren Texte zur Entlastung. voll total totale keine aucun nessuno Typdefinition f¿r den ISO-Code der W¿hrung. Type definition for the ISO code of the currency. Typdefinition f¿r ein Datum im Format TT.MM.JJJJ. Schaltjahre werden ber¿cksichtigt, d.h. nur in Schaltjahren ist der 29.02. erlaubt. Type definition for the date with format string DD.MM.YYYY. Leap years will be considered, i.e. only in leap years is the february 29th allowed. Typdefinition f¿r die St¿ckelung zu einer W¿hrung. Typdefinition f¿r einen Dezimalwert mit maximal 25 Stellen bei einer Genauigkeit von h¿chstens 10 Nachkommastellen. Type definition for a decimal value with a fraction of 25 places and a accuray with 10 decimal places. Typdefinition f¿r das Einkommen. Dividenden dividendes dividendi Zinsen int¿r¿ts interessi Typdefinition f¿r die Auspr¿gungen zum Einkommen. von Grenzkraftwerken d'usines hydro¿lectriques fronti¿res di offic. idroelettr. alla front. ¿brige autres altri Genussrechte droits de jouissance diritto di godimento im internationalen Luftverkehr t¿tige Unternehmen entreprises engag¿es dans le trafic a¿rien international imprese attive nel settore del traffico aereo internazionale genehmigte Darlehen/Kredite pr¿ts/credits approuves prestiti/crediti approvati Obligationen obligations obbligazioni vor 1965 ausgegebene Obligationen obl. ¿mises avant 1965 obbl. emesse prima del 1965 Bankguthaben comptes bancaires averi bancari auf Bankdarlehen sur des pr¿ts consentis par une banque di prestiti accordati da una banca Bank- und Postguthaben comptes bancaires et postaux averi cancari e postali ausl¿ndischer Handelskredit cr¿dits commerciaux ¿trangers crediti commerciali stranieri Gewinnobligationen obl. participant aux b¿n¿fices obblig. che partecipano agli utili Kapitalanlagegesellschaft de st¿s d'investissement delle societ¿ d'investimento ¿brige autres altri partiarische Darlehen pr¿tes partiaires prestiti parziari seit 1961 entstandene Forderungen cr¿ances n¿es d¿s 1961 crediti accesi dopo il 1961 Grundpfandforderungen cr¿ances hypoth¿caires crediti ipotecari stille Beteiligung participations tacites partecipazioni occulte Typdefinition f¿r technische Schl¿ssel von Entit¿ten. Type definition for a technical key of a entity. Typdefinition f¿r die Gesellschaftsbezeichnung. Type definition for the identifier of a institution. Typdefinition f¿r den Zusatz zur Gesellschaftsbezeichnung. Type definition for the appendix of the identifier of the institution. Typdefinition f¿r die Titelgruppe. Type definition for the instrument group. Anleihen Bonds Aktien Shares Anlagefonds Funds Derivative Finanzinstrumente Derivative Instruments Devisen und Banknoten Currencies and treasury notes M¿nzen und Edelmetalle Coins and bullions Typdefinition f¿r die Valorenbezeichnung. Type definition for the identifier of the valor. Typdefinition f¿r den Zusatz zur Valorenbezeichnung. Type definition for the appendix for the identifier of the valor. Typdefinition f¿r die Titelart. Type definition for the instrument type. Obligationen Bonds Optionsanleihen Option bond Wandelanleihen Convertable bond Genussschein Bonus share Inhaberaktie Transferable share Inhaberzertifikat bearer certificate Namesanktie Nominal share Partizipationsschein Share certificate Stammaktie Common share Vorzugsaktie Preferred share Thesaurierungsfonds Acculmulation fund Aussch¿ttungsfonds Distribution fund Immobilienfonds mit direktem Grundbesitz Real estate fund Index- und Basketzertifikate Index or basket certificate Kombinierte Produkte Combined products Anlagefonds¿hnliche Verm¿gen Fund similar assets Tageskurse Devisen Daily currencies Jahresendkurse Devisen Year end price currencies Gem¿nztes Gold Coin Gold Gold Gold Palladium Palladium Platin Platinum Silber Silver Typdefinition f¿r die Zinsart. Type definitition for the interest type. fix fix variabel variable Typdefinition f¿r die Internationale Securities Identifikationsnummer der Valor. Type definition for the International Securites Identification Number of the valor. Typdefinition f¿r den zweistelligen ISO-Code zur Sprache. Type definition for the two places ISO-Code of the language. Typdefinition f¿r einen Monat. Type definitition for a month. Typdefinition f¿r einen Aussch¿ttungsart. Type definitition for a payment type. Standardaussch¿ttung (normal steuerbar) Gratisaktien (Besteuerung nach Nennwertzuwachs) Andere geltwerte Leistungen (nicht f¿r die pauschale Steuerwertberechnung erforderlich) Agio (R¿ckzahlungsagio und Emissionsdisagio) Steuerbarer Ertrag aus Bond Floor Pricing Steuerbarer Ertrag zu Thesaurierungsfonds oder anlagefonds¿hnlichem Verm¿gen Typdefinition f¿r einen Prozentwert. Hierbei entspricht der Wert 100 = 100%. Type definition for a percent value. Here the value is equivalent 100 = 100%. Typdefinition f¿r das Verfahren. Verrechnung imputation computo Erstattung remb. rimborso Quelle source fonte Typdefinition f¿r die Notationsart. Type defintion for the quotation type. Prozent percent St¿ck piece Typdefinition f¿r dem Empf¿nger in der Schweiz. Alle tous tutti anerkannte Pensionseinrichtungen fonds de pension agr¿es fondi di pensione riconosciuti Gesellschaften stes societa Personengesellschaften st¿s de personnes societ¿ di persone juristische Person personnes morales persone giuridiche ¿brige juristische Personen autres personnes morales altre persone giuridiche nat¿rliche Person personnes phys. persone fisiche ¿brige autres altri Beteiligung part. partecip. Typdefinition f¿r einen Referenznummer. Typdefinition f¿r eine Abk¿rzung. Type definition for a short cut. Typdefinition f¿r ein Zeichen zur Zeichenerkl¿rung. Type definition for a sign of the sign explanation. Typdefinition f¿r die Quelle der Daten. Type definitition for the source of the data. Datenquelle Bond Floor Pricing Datenquelle Kursliste Datenquelle WVK-CET Typdefinition f¿r einen Freitext. Type definition for a free-text. Typdefinition f¿r eine Schweizer Valorennummer. Erlaubt sind positive Ganzzahlen mit maximal 12 Stellen. Gem¿ss Telekurs wird der Nummernkreis mit 9 Stellen f¿r die n¿chsten Jahre ben¿tigt. Das Wachstum ist hierbei so gross, dass die 10 Stellen ebenfalls in naher Zukunft erreicht werden. Um sicherzustellen, dass der Nummernkreis langfristig ausreichend ist, sollte in einer Applikation eine Valorennummber bis zu 12 Stellen ber¿cksichtigt werden. Type definition for the swiss valor number. Allowed are positiv integer values with a maximum fraction of 12 places. G¿ltigkeit einer Lieferung. Validity of the delivery. provisorisch, nicht in der gedruckten Kursliste ver¿ffentlicht provisional, not published in the Kursliste definitiv, in der gedruckten Kursliste ver¿ffentlicht definitive, published in the Kursliste definitiv, im Korrekturjournal ver¿ffentlicht definitive, published in the correction journal definitiv, im Erg¿nzungsjournal ver¿ffentlicht definitive, published in the extension journal Typdefinition f¿r die Version des Schema. Type definition for the version of the schema. Typdefinition f¿r die Gewichtseinheit. Type definition for the weight unit. Gramm gram Unze Oz. Tola Tola Typdefinition f¿r das Jahr im Format JJJJ. Type definition for the year with format YYYY. Typdefinition f¿r die Berechung des steuerbaren Ertrags zum Bond Floor Pricing einer Valor. Type definition for the calculation of the taxable earnings of the bond floor pricing for a valor. Jahr f¿r die Anfrage. Year for the request. Eindeutiger Schl¿ssel der Valor von Telekurs. Unique key of the instrument from Telekurs. Internationale Securities Identifikationsnummer der Valor. International Securities Identification Number of the instrument. Das Kauf- oder Emissionsdatum des Valor. Purchase or issue date of the valor. ISO-Code der W¿hrung zum angegeben Kauf- oder Emissionsdatum und Wechselkurs. ISO-Code of the currency for the specified purchase or issue date and exchange rate. Der Wechselkurs der f¿r die Berechnung f¿r das Kauf- oder Emissionsdatum verwendet wurde. Exchange rate for the calculation for the purchase or issue date. Der Wechselkurs der bei der ESTV zum angegebenen Kauf- oder Emissionsdatum und W¿hrung hinterlegt ist. Exchange rate from the ESTV for the purchase or issue date and currency. Der Nennwert zum Kauf- oder Emissionsdatum zur Valor. The nominal amount for the purchase or issue date of the valor. Der Bond Floor Price zum Kauf- oder Emissionsdatum zur Valor. The bond floor price for the purchase or issue date of the valor. Der Preis in CHF zum Kauf- oder Emissionsdatum zur Valor. The price in CHF for the purchase or issue date of the valor. Das Verkaufs- oder R¿ckzahlungsdatum des Valor. Disposition or redemption date of the valor. ISO-Code der W¿hrung zum angegeben Verkaufs- oder R¿ckzahlungsdatum und Wechselkurs. ISO-Code of the currency for the specified disposition or redemption date and exchange rate. Der Wechselkurs der f¿r die Berechnung f¿r das Verkaufs- oder R¿ckzahlungsdatum und W¿hrung verwendet wurde. Exchange rate for the calculation for the disposition or redemption date and currency. Der Wechselkurs der bei der ESTV zum angegebender Verkaufs- oder R¿ckzahlungsdatum hinterlegt ist. Exchange rate from the ESTV for the disposition or redemption date and currency. Der Nennwert zum Verkaufs- oder R¿ckzahlungsdatum zur Valor. The nominal amount for the disposition or redemption date of the valor. Der Bond Floor Price zum Verkaufs- oder R¿ckzahlungsdatum zur Valor. The bond floor price for the disposition or redemption date of the valor. Der Preis in CHF zum Verkaufs- oder R¿ckzahlungsdatum zur Valor. The price in CHF for the disposition or redemption date of the valor. Abh¿ngig von der Notationsart der Valor wird die Anzahl in St¿ck oder als Nennwert interpretiert. Depending on the quotation type of the valor the quanity will be interpretet as piece or nominal amout. Coupon in CHF falls R¿ckzahlungsdatum. Coupon in CHF if redemption date.. Steuerbarer Ertrag zum Bond Floor in CHF. Taxable earning for the Bond floor in CHF. Quelle der Anfrage. Abh¿ngig von der Quelle wird z.B. bei WVK das Kaufdatum immer durch das Emissionsdatum ersetzt, falls das Verkaufsdatum dem R¿ckzahlungsdatum entspricht. Notationsart des Titels in St¿ck oder Prozent, der im Bezug auf die Anzahl f¿r die Berechnung angewendet werden soll. Ist keine Notationsart angegeben so wird diese anhand des Titels ermittelt. Ein Flag, dass signalisiert, ob die Aussch¿ttung der Verrechnungssteuer unterliegt. Boolean value for the payment is with holding tax. Ein Flag, dass die ¿berwiegend einmalige Verzinsung der Valor signalisiert. Boolean value for the IUP status of the instrument. Typdefinition f¿r die Definition zu einem Land. Type definition for the definition of the country. Sprache und Bezeichnung zum Land. Language and name for the country. ISO-Code des Landes. ISO-code of the country. ISO-Code der W¿hrung. ISO-Code of the currency. Typdefinition f¿r die Definition zu einer W¿hrung. Type definition for the definition of the currency. Sprache und Bezeichnung zur W¿hrung. Language and name for the currency. ISO-Code der W¿hrung. ISO-Code of the currency. Typdefinition f¿r eine Doppelbesteuerung. G¿ltigkeitsbereich f¿r eine Doppelbesteuerung. Sprachabh¿ngiger Text mit Referenznummer zur Doppelbesteuerung. ISO-Code des Landes. ISO-code of the country. Typdefinition f¿r das Formular zur Entlastung im Quellstaat f¿r eine Doppelbesteuerung. Referenznummer der sprachabh¿ngigen Bemerkung zur Doppelbesteuerung zum Formular. Name zum Formular. Sprache zum Formular. Typdefinition f¿r den G¿ltigkeitsbereich einer Doppelbesteuerung. Referenznummer der sprachabh¿ngigen Bemerkung zur Doppelbesteuerung zur Auspr¿gung der Einkommensart zur Doppelbesteuerung. Referenznummer der sprachabh¿ngigen Bemerkung zur Doppelbesteuerung zum Satz. Referenznummer der sprachabh¿ngigen Bemerkung zur Doppelbesteuerung zum Empf¿nger in der Schweiz. Referenznummer der sprachabh¿ngigen Bemerkung zur Doppelbesteuerung zur Entlastung bzw. Entlastung, die nicht als Prozentwert abgebildet werden kann. Referenznummer der sprachabh¿ngigen Bemerkung zur Doppelbesteuerung zur nicht r¿ckforderbaren Steuer. Referenznummer der sprachabh¿ngigen Bemerkung zur Doppelbesteuerung zum Verfahren. Referenznummer der sprachabh¿ngigen Bemerkung zur Doppelbesteuerung zur Entlastung in der Schweiz. Formular f¿r die Entlastung im Quellstaat. Einkommensart zur Doppelbesteuerung. Auspr¿gungen der Einkommensart zur Doppelbesteuerung. Satz Taux Aliquota Empf¿nger in der Schweiz B¿n¿ficiaires en Suisse Beneficiari in Svizzera Prozentwert Ab zum Empf¿nger in der Schweiz. Prozentwert Bis zum Empf¿nger in der Schweiz. Entlastung D¿gr¿vement Sgravio Entlastung, die nicht als Prozentwert abgebildet werden kann. Nicht r¿ckforderbare Steuer Imp¿t non r¿cup¿rable imposta non recuperabile Verfahren Proc¿dure Procedura Entlastung in der Schweiz D¿gr¿vement en Suisse Sgravio in Svizzera Typdefinition f¿r einen sprachabh¿ngigen Text zur Doppelbesteuerung. Sprachabh¿ngiger Text zur Referenznummer. Referenznummer zum sprachabh¿ngigen Text des Doppelbesteuerungsabkommen. Sprache zum Text. Typdefinition f¿r die Entit¿t. Type definition for the entity. Eindeutiger, technischer Schl¿ssel der Entit¿t in der Kursliste. Unique, technical key for the entity in Kursliste. Ein Flag das signalisiert, ob die Entit¿t in der Kursliste gel¿scht wurde. Boolean value for a deleted entity in Kursliste. Typdefinition f¿r einen Devisenkurs. ISO-Code der W¿hrung. Datum zum Wechselkurs. St¿ckelung zur W¿hrung. Wechselkurs zum Datum und W¿hrung. Typdefinition f¿r einen Monatsmitteldevisenkurs. ISO-Code der W¿hrung. Jahr zum Wechselkurs. Monat zum Wechselkurs. St¿ckelung zur W¿hrung. Wechselkurs zum Monat und W¿hrung. Typdefinition f¿r einen Jahresenddevisenkurs. ISO-Code der W¿hrung. Jahr zum Wechselkurs. St¿ckelung zur W¿hrung. Wechselkurs zum Jahr und W¿hrung. Typdefinition f¿r die Entit¿t der Gesellschaft. Type definition for the entity of the institution. Bezeichnung der Gesellschaft. Identifier of the institution. Zusatz zur Bezeichnung der Gesellschaft. Appendix to the identifier of the institution. Ort aus der Adresse der Gesellschaft. City from the address of the institution. ISO-Code des Landes zur Gesellschaft. ISO-Code of the country for the institution. Alte Bezeichnung der Gesellschaft. Old identifier of the institution. Typdefinition f¿r die Entit¿t der Valor. Type definition for the entity of the instrument. Eindeutiger Schl¿ssel der Valor von Telekurs. Unique key of the instrument from Telekurs. Internationale Securities Identifikationsnummer der Valor. International Securities Identification Number of the instrument. Titelgruppe zur Valor. Instrument group of the instrument. Titelart zur Valor. Instrument type of the instrument. Bezeichnung der Valor ohne redundante Informationen wie Zinssatz, Emissions- und R¿ckzahlungsdatum. Identifier of the instrument without redundance information e.g. interest rate, issue date and redemption date. Zus¿tzliche Bezeichnung zur Valor. Additional identifier for the instrument. Zeichen aus der Zeichenerkl¿rung zur Valor. Sign from the sign eplanation of the instrument. Ein Flag zum Bond Floor Pricing, dass zur Valor ber¿cksichtigt werden muss. A flag for a bond floor pricing relevant valor. G¿ltigkeit einer Lieferung. Validity of the delivery. Typdefinition f¿r die Entit¿t der Obligationen. Type definition for the entity of the bonds. Jahresendkurs zur Valor. Year end price for the instrument. Aussch¿ttung zur Valor. Payment for the instrument. Legende im Bezug die Valor bzw. auf Ereignisse zur Valor. Legend with reference for the instrument respectively for the events of the instrument. Aufstockung zur Basistranche. Increase for the basis tranche. Eindeutiger, technischer Schl¿ssel der Gesellschaft in der Kursliste. Unique, technical key of the institution in Kursliste. Bezeichnung der Gesellschaft. Identifier of the institution. Zusatz zur Bezeichnung der Gesellschaft. Appendix to the identifier of the institution. ISO-Code des Landes zur Valor. ISO-Code of the country for the instrument. ISO-Code der W¿hrung zur Valor. ISO-Code of the currency for the instrument. Emissionsdatum der Valor. Issue price for the instrument. R¿ckzahlungsdatum der Valor. Redemption date for the instrument. Vorzeitiges R¿ckzahlungsdatum der Valor. Early redemption date of the instrument. Emissionspreis der Valor. Hierbei entsprechen 100% = 100. Issue price of the instrument. Here the value is equivalent 100 = 100%. R¿ckzahlungspreis der Valor. Hierbei entsprechen 100% = 100. Redemption price for the instrument. Here the value is equivalent 100 = 100%. Nominalwert der Valor. Nominal amount for the instrument. Zinssatz zur Valor in Prozent. Hierbei entsprechen 100% = 100. Interest rate for the instrument in percent. Here the value is equivalent 100 = 100%. Zinsart zur Valor. Diese kann fix oder variabel sein. Interest type for the instrument. This can be fix or variable. Ein Flag, dass die ¿berwiegend einmalige Verzinsung der Valor signalisiert. Boolean value for the IUP status of the instrument. Ein Flag, dass einen klassische Anleihe signalisiert. Boolean value for a classical bond. Ein Flag, dass eine unbegrenzte Laufzeit signalisiert. Boolean value for a unlimited maturity. Liberierungsgrad zur Valor. Diese ist nur angegeben wenn diese von 100% abweicht. Hierbei entsprechen 100 = 100%. Liberalized value for the instrument. The value is only specified if different to 100%. Here the value is equivalent 100 = 100%. Typdefinition f¿r die Entit¿t der M¿nzen und Edelmetalle. Type definition for the entity of the coins or bullions. Jahresendkurs zur Valor. Year end price for the instrument. Legende im Bezug die Valor bzw. auf Ereignisse zur Valor. Legend with reference for the instrument respectively for the events of the instrument. ISO-Code des Landes zur Valor. ISO-Code of the country for the instrument. ISO-Code der W¿hrung zur Valor. ISO-Code of the currency for the instrument. Gewicht zur Valor. Weight for the instrument. Gewichtseinheit zur Valor. Weight unit for the instrument. Typdefinition f¿r die Entit¿t der Devisen, Banknoten und Devisen-Jahresmittelkurse. Type definition for the entity of the currencies, treasury notes and year middle price for the currencies. Jahresendkurs zur Valor. Year end price for the instrument. ISO-Code des Landes zur Valor. ISO-Code of the country for the instrument. ISO-Code der W¿hrung zur Valor. ISO-Code of the currency for the instrument. St¿ckelung zum Jahresendkurs. Ist in aller Regel mit 1 angegeben und kann nur bei Devisen abweichen. Denomination for the year end price. This is normaly 1 and can only be different for currencies. Typdefinition f¿r die Entit¿t der Derivativen Finanzinstrumente. Type definition for the entity of the derivative instruments. Jahresendkurs zur Valor. Year end price for the instrument. Aussch¿ttung zur Valor. Payment for the instrument. Legende im Bezug die Valor bzw. auf Ereignisse zur Valor. Legend with reference for the instrument respectively for the events of the instrument. Eindeutiger, technischer Schl¿ssel der Gesellschaft in der Kursliste. Unique, technical key of the institution in Kursliste. Bezeichnung der Gesellschaft. Identifier of the institution. Zusatz zur Bezeichnung der Gesellschaft. Appendix to the identifier of the institution. ISO-Code des Landes zur Valor. ISO-Code of the country for the instrument. ISO-Code der W¿hrung zur Valor. ISO-Code of the currency for the instrument. Emissionsdatum der Valor. Issue date for the instrument. R¿ckzahlungsdatum der Valor. Redemption date of the instrument. Vorzeitiges R¿ckzahlungsdatum der Valor. Early redemption date of the instrument. Emissionspreis der Bondkomponente zur Valor. Hierbei entsprechen 100% = 100. Der Emissionspreis der Bondkomponente wird vom Emittenten mitgeteilt. Issue price of the bond component for the instrument. Here the value is equivalent 100 = 100%. The issue price of the bond component will disclosed from the issuer. R¿ckzahlungspreis der Valor. Hierbei entsprechen 100% = 100. Redemption price for the instrument. Here the value is equivalent 100 = 100%. Nominalwert der Valor. Nominal amount for the instrument. Zinssatz zur Valor in Prozent. Hierbei entsprechen 100% = 100. Interest rate for the instrument in percent. Here the value is equivalent 100 = 100%. Zinsart zur Valor. Diese kann fix oder variabel sein. Interest type for the instrument. This can be fix or variable. Ein Flag, dass die ¿berwiegend einmalige Verzinsung der Valor signalisiert. Boolean value for the IUP status of the instrument. Ein Flag, dass eine unbegrenzte Laufzeit signalisiert. Boolean value for a unlimited maturity. Ein Flag, dass den Bestand der Valor in BFP (Bond Floor Pricing) signalisiert. Typdefinition f¿r die Entit¿t der Anlagefonds. Type definition for the entity of the fund. Jahresendkurs zur Valor. Year end price for the instrument. Aussch¿ttung zur Valor. Payment for the instrument. Legende im Bezug die Valor bzw. auf Ereignisse zur Valor. Legend with reference for the instrument respectively for the events of the instrument. Eindeutiger, technischer Schl¿ssel der Gesellschaft in der Kursliste. Unique, technical key of the institution in Kursliste. Bezeichnung der Gesellschaft. Identifier of the institution. Zusatz zur Bezeichnung der Gesellschaft. Appendix to the identifier of the institution. ISO-Code des Landes zur Valor. ISO-Code of the country for the instrument. ISO-Code der W¿hrung zur Valor. ISO-Code of the currency for the instrument. Nominalwert der Valor. Nominal amount of the instrument. Typdefinition f¿r die mehrsprachige Beschreibung der Titelgruppen. Type definition for the multi-lingual explanation of the instrument group. Sprache und Bezeichnung zum Titelgruppe. Language and name for the instrument type. Titelgruppe zur Valor. Instrument group of the instrument. Typdefinition f¿r die Aufstockung der Obligationen. Type definition for the increase of the bonds. Eindeutiger Schl¿ssel der Valor von Telekurs. Unique key of the instrument from Telekurs. Typdefinition f¿r die Entit¿t der Aktie. Type definition for the entity of the share. Jahresendkurs zur Valor. Year end price for the instrument. Aussch¿ttung zur Valor. Payment for the instrument. Legende im Bezug die Valor bzw. auf Ereignisse zur Valor. Legend with reference for the instrument respectively for the events of the instrument. Eindeutiger, technischer Schl¿ssel der Gesellschaft in der Kursliste. Unique, technical key of the institution in Kursliste. Bezeichnung der Gesellschaft. Identifier of the institution. Zusatz zur Bezeichnung der Gesellschaft. Appendix to the identifier of the institution. ISO-Code des Landes zur Valor. ISO-Code of the country for the instrument. ISO-Code der W¿hrung zur Valor. ISO-Code of the currency for the instrument. Nominalwert der Valor. Nominal amount of the instrument. Liberierungsgrad zur Valor. Diese ist nur angegeben wenn diese von 100% abweicht. Hierbei entsprechen 100 = 100%. Liberalized value for the instrument. The value is only specified if different to 100%. Here the value is equivalent 100 = 100%. Ein Flag, dass die Aufnahme in die Kursliste aufgrund einer Gratisaktie signalisiert. Boolean value for the borrwing to the Kursliste because of a gratis share. Typdefinition f¿r die mehrsprachige Beschreibung der Titelart. Type definition for the multi-lingual explanation of the instrument type. Sprache und Bezeichnung zur Titelart. Language and name for the title type. Titelart zur Valor. Instrument type of the instrument. Typdefinition f¿r die Kombination aus Sprache und Name. Type definition for the combination of language and name. Sprache zum Namen. Language for the name. Name in der angegebenen Sprache. Name in the specified language. Typdefinition f¿r die Legende zur Valor oder Aussch¿ttung. Type definition for the legend of the instrument or payment. Text zum Ereignis. Text for the event. Effektivdatum zum Ereignis. Effective date of the event. Effektiv-Bis-Datum zum Ereignis. Effective to date of the event. Typdefinition f¿r die Entit¿t der Bank-Kassen-Obligationen. Type definition for the entity of the medium term bonds. Restlaufzeit G¿ltig-Ab-Datum zur Bank-Kassen-Obligation. Maturity valid from date of the medium term bonds. Restlaufzeit G¿ltig-Bis-Datum zur Bank-Kassen-Obligation. Maturity valid to date of the medium term bonds. Zinssatz der Bank-Kassen-Obligation. Der h¿chste Zinssatz beinhaltet auch die Angabe f¿r h¿heren Zinss¿tze, die nicht explizit aufgef¿hrt werden. Interest rate for the medium term bonds. The highest interest rate includes the information for the unlisted interest rates higher as the highest specified interest rate. Ein Flag das signalisiert, ob der h¿chste Zinssatz auch die Angabe f¿r h¿heren Zinss¿tze beihandelt, die nicht explizit aufgef¿hrt werden. Boolean value fot the highest interest rate including the information for the unlisted interest rates higher as the hightest specified interest rate. Kurs der Bank-Kassen-Obligation zum F¿lligkeitszeitraum und Zinssatz. Price for the medium term bonds for the payment date and interest rate. Typdefinition f¿r eine Aussch¿ttung zur Obligation. Type definition for the payment of a bond. Legende im Bezug auf die Aussch¿ttung. Legend with reference to the payment. Typdefinition f¿r eine Aussch¿ttung zur Valor. Type definition for the payment of the instrument. F¿lligkeitsdatum zur Aussch¿ttung. Payment date of the payment. Typdefinition f¿r den ISO-Code der W¿hrung. Type definition for the ISO code of the currency. Betrag der Aussch¿ttung in der angegebenen W¿hrung. Value for the payment in the specified currency. Betrag der Aussch¿ttung in CHF. Value for the payment in CHF. Ein Flag, dass signalisiert, ob die Aussch¿ttung der Verrechnungssteuer unterliegt. Boolean value for the payment is with holding tax. Definiert ob die Aussch¿ttung noch ermittelt werden muss. Define if the payment respectively still ascertain. Zeichen aus der Zeichenerkl¿rung zur Aussch¿ttung. Sign from the sign eplanation of the payment. Art des steuerlichen Ereignis. Type of the tax event. Typdefinition f¿r eine Aussch¿ttung zu Derivativen Finanzinstrumenten. Type definition for the payment of a derivative instrument. Legende im Bezug auf die Aussch¿ttung. Legend with reference to the payment. Ex Datum zur Aussch¿ttung. Ex date to the payment. Coupon zur Aussch¿ttung. Coupon for the payment. Typdefinition f¿r eine Aussch¿ttung zu Anlagefonds. Type definition for the payment of a fund. Legende im Bezug auf die Aussch¿ttung. Legend with reference to the payment. Ex Datum zur Aussch¿ttung. Ex date to the payment. Der Verrechnungssteuer unterliegende Betrag der Aussch¿ttung in CHF. Ist nur angegeben, wenn dieser vom Betrag der Aussch¿ttung in CHF abweicht. The value with holding tax for the payment in CHF. This is only specified, if the value is different to the payment in CHF. Coupon zur Aussch¿ttung. Coupon for the payment. Ein Flag, dass signalisiert, ob die Aussch¿ttung einen steuerfreien Kapitalgewinn darstellt. Boolean value for the payment is a tax free capital gain. Typdefinition f¿r eine Aussch¿ttung zu einer Aktie. Type definition for the payment of the share. Legende im Bezug auf die Aussch¿ttung. Legend with reference to the payment. Ex Datum zur Aussch¿ttung. Ex date to the payment. Coupon zur Aussch¿ttung. Coupon for the payment. Ein Flag, dass eine Gratisaktien-Ausch¿ttung signalisiert. Boolean value for a gratis share payment. Ein Flag, dass eine Portefeuille-Ausch¿ttung signalisiert. Boolean value for a protefeuille payment. Typdefinition f¿r einen G¿ltigkeitsbereich. G¿ltig-Ab-Datum des G¿ltigkeitsbereichs. G¿ltig-Bis-Datum des G¿ltigkeitsbereichs. Eine unbegrenzte G¿ltigkeit wird hierbei durch den 31.12.9999 signalisiert. Typdefinition f¿r eine Erkl¿rung zu einer Abk¿rzung. Type definition for the explanation of the short cut. Sprache und Bezeichnung zur Abk¿rzung. Language and name for the short cut. Zeichen zur Abk¿rzung. Sign for the short cut. Typdefinition f¿r eine Zeichenerkl¿rung. Type definition for the sign explanation. Sprache und Bezeichnung zur Zeichenerkl¿rung. Language and name for the sign explanation. Zeichen zur Zeichenerkl¿rung. Sign for the sign explanation. Typdefinition f¿r den Jahresendkurs zur Valor. Type definition for the year end price to the instrument. Notationsart des Jahresendkurses in St¿ck oder Prozent. Quotation type of the year end price in piece or percent. Jahresendkurs zur Valor in der angegebenen Notationsart. Ist die Notationsart in Prozent, dann entsprechen 100% = 100. Ist die Notationsart in St¿ck, dann ist der Jahresendkurs in CHF angegeben. Year end price to the instrument for the specified notation type. Is the notation type in percent, then is equivalent 100 = 100%. Is the notation type in piece, then the year end price is specified in CHF. Definiert ob der Jahresendkurs mit dem Wert 0 undefiniert ist. Define if the year end price with the value 0 is undefined. Typdefinition f¿r den Jahresendkurs zur W¿hrung zur Valor. Type definition for the year end price to the currency of the instrument. Jahresendkurs der Banknote in CHF. Year end price for the treasury notes in CHF. Jahresmittelkurs der Devise in CHF. Year middle price of the currency in CHF. Typdefintion f¿r das Basiselement des XML Schema zum Datenaustausch zwischen Kursliste und Dritten. Type definition for the basis element of the XML schema for the data exchange between Kursliste and third party. Entit¿t zur Definition der L¿nder. Definition of the countries. Entit¿t zur Definition der W¿hrungen. Definition of the currencies. Entit¿t zur Erkl¿rung der Titelgruppen. Explanation of the instrument group. Entit¿t zur Erkl¿rung der Titelart. Explanation of the instrument type. Entit¿t der Bank-Kassen-Obligationen. Entity of the medium term bonds. Entit¿t zur Erkl¿rung der Abk¿rzungen. Explanation of the short cut. Entit¿t zur Zeichenerkl¿rung. Entity for the sign explanation. Entit¿t der Gesellschaft. Entity for the institution. Entit¿t zu Obligationen. Entity for the bonds. Entit¿t zu Derivativen Finanzinstrumenten. Entity for the derivative instruments. Entit¿t zu Anlagefonds. Entity for the funds. Entit¿t zu Aktien inkl. Genussscheine usw. Entity for the shares incl. bonus share etc. Entit¿t zu Devisen, Banknoten und Devisen-Jahresmittelkursen. Entity for the currencies, treasury notes and year middle price currencies. Entit¿t zu M¿nzen und Edelmetallen. Entity for the coins and bullions. Entit¿t zu Devisenkursen. Entit¿t zu Monatsmitteldevisenkursen. Entit¿t zu Jahresenddevisenkursen. Entit¿t zur Berechnung des Bond Floor Pricing einer Valor. Entit¿t zur Doppelbesteuerung. Die Version des zugeh¿rigen Schema. The version of the associated schema. Erstelldatum der Datei. Creation date of the file. Bezugsdatum der Datenlieferung. Nur bei Deltalieferungen angegeben. Refering date for the data delivery. Only bei delta delivery specified. Das Jahr, auf das sich die Kursliste bezieht. The year onto the Kursliste relates to. Die Quelle der Daten. The Source of the data.